American
Pastoral
Directed
by: Ewan
McGregor.
Written
by: John
Romano based on the novel by Philip Roth.
Starring:
Ewan
McGregor (Seymour 'Swede' Levov ), Jennifer Connelly (Dawn), Dakota Fanning (Merry
Levov), Peter Riegert (Lou Levov), Rupert Evans (Jerry Levov), Uzo Aduba (Vicky),
Molly Parker (Dr. Sheila Smith), David Strathairn (Nathan Zuckerman), David
Case (Russ Hamlin), Valorie Curry (Rita Cohen), Corrie Danieley (Jesse Orcutt),
Ocean James (Merry Levov - age 8) , Hannah Nordberg (Merry Levov - age 12), Julia
Silverman (Sylvia Levov), David Whalen (Bill Orcutt).
There really is no shame in not
being able to translate Philip Roth’s American Pastoral for the movies. Many
directors and screenwriters have been attached to the film version in the
nearly 20 years since Roth’s masterpiece – arguably his greatest work – was
released, and they’ve all abandoned it at one point or another. Oscar winner
Robert Benton failed to translate Roth’s The Human Stain – a part of the same
trilogy as American Pastoral – to the screen in 2003. Roth is one of the great
American novelists of the 20th (and 21st) Century – and
yet, few have even attempted to adapt his work, and it was only earlier this
year – with James Schamus’ Indignation – that a filmmaker did Roth justice
onscreen. So, no, it shouldn’t be surprising that actor Ewan McGregor, making
his directorial debut, wasn’t able to pull off Roth’s novel for the movie. Yet,
watching the film, I couldn’t help but wonder if McGregor and screenwriter John
Romano even understood Roth’s novel – for all the flaws in The Human Stain,
Benton understood the novel, he just failed to translate that well to the
screen. But McGregor and Romano so fundamentally change Roth’s novel that I
cannot help but wonder why the hell they even bothered. Some of those changes
are necessary to make the book more cinematic to be sure – but some of them
come out of left field, and serve little purpose other than to change the
meaning of Roth’s work. Now, if McGregor and company had made a good movie –
and interesting one in anyway – than the film could have been a poor adaptation
of Roth, but still a good movie. But they haven’t done that either – the film
is odd and disjointed. There is no flow between the scenes – the characters
don’t make much sense as presented, and so the talented cast flails around,
trying to make something work. But it doesn’t.
Roth’s novel is one of his
Nathan Zuckerman books – a Roth alter-ego, an aging “great writer”, who lives
alone with his thoughts. The novel begins with two key meetings for Zuckerman,
which bring him back to his childhood – the first is when Seymour “Swede”
Levov, contacts him from out of the blue – the Swede was Zuckerman’s childhood
idol – the older brother of Zuckerman’s friend Jerry, and the best athlete ever
to come out of their school – a big blonde Jew, that everyone loved. The Swede
wants Zuckerman to help him write an elegy for his late father – who just died,
while closing in on 100 – and while Zuckerman doesn’t want to, he agrees to
meet with the Swede out of curiosity. He comes away from that meeting thinking
that the Swede is a big, dull, carefree guy. The second meeting, not long
after, is at a high school reunion – where he runs into his old best friend –
the Swede’s young brother, Jerry – and it’s Jerry who dissuades Zuckerman of
his delusions. The Swede was far from carefree – he was destroyed when his
daughter Merry, in the height of the 1960s, blew up the small post office in
the rural community the Swede moved his family to. The Swede tried to make it
right but couldn’t – and no, he’s dead too. This starts the narrative – which
is basically the Swede’s story, as Zuckerman imagined it. It’s a story of the
American dream lost – even when you do everything right. It is fundamentally a
Jewish story – like The Human Stain, you could say it is a story about an
outsider trying to “pass” in society – and being punished for it. The novel is
layered – with narratives inside narratives, etc. – all told in Roth’s voice
that makes it very hard to adapt.
The film version tries to
streamline a lot of this material away – it keeps Zuckerman (played by David
Straithairn), for reasons I don’t quite understand, as while the film does
present it as Zuckerman telling the story of the Swede – it also quite clearly
tells that story as a “true” story – not a Zuckerman projection. It also
flattens the narrative out – telling the Swede’s story mainly in chronological
order- as The Swede (played by McGregor) is the perfect son, who marries the
gentile beauty queen, Dawn (Jennifer Connelly), has a beautiful, blonde
daughter – Merry (who grows up to be Dakota Fanning) – whose only problem is
that she stutters (in Roth’s novel, she’s also overweight, which makes her
supposed insecurity for not being able to live up to having a literal beauty
queen as a mother more believable, then the series of adorable blonde girls who
play Merry in the film). Merry grows into a rebellious teenager – who hates
Lyndon Johnson, and the Vietnam War – and whose chief act of rebellion – before
she blows up a post office, killing someone – is to play her music too loud,
and act like she resents her parents. Once the deed is done, Dawn falls apart –
and then decides to pretend they never had a daughter – but The Swede never
can. There are subplots about the glove factory that The Swede takes over for
his father in Newark – that stays even after the riots – and of a young revolutionary
named Rita Cohen (Valorie Curry) – who says she knows where Merry is, and
torments the Swede with that knowledge.
There are many things wrong
with the movie. McGregor has fatally miscast himself in the lead role – which
signals the films deeper problem of stripping away many of the Jewish elements
of the narrative than were so important to the novel (I’m not saying that the
film tries to pretend the Swede isn’t Jewish – just that it backgrounds it too
much). It turns Dawn, a sympathetic character in the novel, into a hateful,
crazy shrew – giving the talented Connelly a few chances to go crazy, but to no
effect. Fanning – and the rest of the girls who play Merry – struggle mightily
with the stuttering – so much so that I retroactively love Colin Firth’s work
in The King’s Speech even more (as a former stutterer, I know what it sounds
like). Fanning’s too old to be playing this sort of cheap teenage rebellion –
but the film doesn’t give her much to do. The final shot in the movie is the
icing on the cake – a complete and total upending of everything the novel had
been about, and the single most wrongheaded thing I have seen in a movie this
year.
There is also a problem with
just basic competence behind the camera – which McGregor only shows at times.
He isn’t bad in the early scenes – they put a deliberate, false sheen on
everything – as if McGregor is trying to paint the suburbs in the kind of fake,
picture perfect way that filmmakers like Hitchock (in Shadow of a Doubt), Ray
(in Bigger Than Life), Lynch (in Blue Velvet) or Mendes (in American Beauty) –
among many, many others have done, before exposing it as something darker as
the narrative progresses. Unfortunately, McGregor’s way of showing that is to
literally start turning off lights.
No comments:
Post a Comment